12月17日下午3点,哈尔滨工业大学郑淑明副教授应邀莅临我院,在金盆岭校区2教201为我院师生开展了题为“MTI翻译实践报告质量提升要素之考量——以哈工大校训‘规格严格 功夫到家’为指导新思想”的学术讲座。讲座由武俊辉副院长主持,部分硕导及全体硕士研究生参加了讲座。
郑淑明老师是黑龙江省杰出翻译家,加拿大渥太华大学翻译学院访问学者,哈尔滨工业大学外国语学院MTI研究生导师、翻译教育中心主任。国家教育部学位与研究生教育与发展中心学位论文通讯评议专家。主编、副主编、主审、参编教材、词典等10余册。在《中国翻译》《中国科技翻译》、第十八届世界翻译大会、第八届全国应用翻译研讨会等发表或宣读论文60篇,其中CPCI收录1篇。在《英语世界》等发表译文近30篇。主持或参与国家级、省级、校级项目10余项。辛勤耕耘,硕果累累。
为了帮助同学们更好地了解翻译硕士实践报告的写作,郑淑明老师从三个方面阐述了这次讲座的主要内容:(1)MTI 翻译实践报告写作的前思;(2) MTI 翻译实践报告写作的中做;(3)MTI 翻译实践报告写作的后想。结合自己的学习经历、翻译经历到教学经历,郑淑明老师用简洁明了、风趣幽默的语言给老师及同学们呈现了一堂精彩纷呈的讲座。同学们对以下问题有了更加清晰的认识:实践报告中如何做出自己的创新点和出彩点;实践报告中如何寻找选题方法和选题来源;实践报告中如何准确地运用理论等。在讲座最后的互动环节,同学们积极向郑老师提出自己的学习困惑,如如何写作,如何备考CATTI等,郑老师都耐心地一一解答。
会后,同学们反响热烈,表示当前就应该着手准备自己的实践方向。同时也期望学院今后多举行此类活动。